Павел Карманов - Cambridge music Владилав Песин, скр. Максим Новиков, альт Ольга Демина, влч. Петр Айду, фп. Видео и

Тарас Буевский - К ТЕБЕ ВОЗВЕДОХ ОЧИ МОИ Концерт для смешанного хора a cappella на тексты псалмов Давида. Псалмы 122 (1), 5

Pavel Karmanov - Twice a Double concerto 3-04-11 fine sound Olga Ivousheykova - baroque fluteMaria Chapurina - FlutePaolo Grazzi - baroque oboe Alexei Utkin

Леонид Десятников - По канве Астора Екатерина Апекишева, фп. Роман Минц, скрипка Максим Рысанов, альт Кристина Блаумане, виолончель

Pavel Karmanov - THE WORD in BZF, St-Peterburg Youth chamber choir of St.Peterburg's Philharmonic society by Yulia Khutoretskaya. Павел Карманов - "СЛОВО"

Владимир Мартынов - Игры ангелов и людей Мистерия (фрагмент): Литания Богородице. Игры ангелов и людей (2000) Москва, 28.11.2011, Костёл Непорочного

Владимир Николаев - Сквозь разбитые стекла (фрагмент) Оркестр MusicAeterna. Дирижер Валентин Урюпин. Пермь. Дягилевский фестиваль. 27 мая 2013

Петр Поспелов – Бог витает над селом – Стихи Тараса Шевченко Лиза Эбаноидзе, сопрано. Наталия Рубашкина, меццо-сопрано. Анастасия Чайкина, скрипка. Людмила Бурова, фортепиано Концерт памяти

Александр Вустин - Памяти Бориса Клюзнера Для баритона и струнного квартета. 1977 На слова Юрия Олеши. Владимир Хачатуров, баритон. Струнный

Татьяна Герасимёнок - CERBERUS (2015) Для баритона и струнного квартета. 1977 На слова Юрия Олеши. Владимир Хачатуров, баритон. Струнный

Петр Поспелов. Внук пирата. 1. Увертюра «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

Александр Вустин - Плач для фагота соло, 1989


Владимир Мартынов - Этюд «На пришествие героя» Одиннадцатый Фестиваль Работ Владимира Мартынова, 10.03.2012, ДОМ


Юрий Акбалькан - Гнездо птеродактиля для блокфлейты. В исполнении автора

О ВРЕДЕ ТАБАКА Опера по произведению А.П. Чехова. Ансамбль солистов "Эрмитаж", КМСО им. С.Т. Рихтера Художественный

Петр Поспелов - Жди меня на слова Константина Симонова (1941). Лиза Эбаноидзе, сопрано. Семен Гуревич, скрипка. Петр Поспелов, фп.

Павел Карманов - Funny Valentine для альта и арфы (2012) Максим Новиков, Валентина Борисова. Звук - Александр Волков, Александр Михлин. (c) Maxim Novikov 2013

Петр Поспелов - Пипо растельмоз Квартет имени Э. Мирзояна и Мария Федотова, флейта Первая скрипка - Арам Асатрян Вторая


Джон Кейдж. Лекция о ничто Российское ТВ, 1992. «Лекцию о ничто» исполняют: Владимир Чинаев Алексей Любимов Герман Виноградов

Владимир Мартынов - Войдите! (части 3, 4) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Георг Пелецис - Владимир Мартынов. Переписка Алексей Гориболь, Полина Осетинская. Дом музыки

Царица Эмма Слова Екатерины Поспеловой Музыка Петра Поспелова Солисты, хор и оркестр театра "Новая опера" Вставной

Петя и Волк и не только - спектакль Московского театра кукол Сергей Прокофьев. "Петя и Волк". Петр Поспелов. "Петя и Волк - 2". Автор идеи

Vladimir Martynov - Spaces of latent utterance (2012) Vladimir Martynov - Spaces of latent utterance in DOM - 11-03-12

ТПО Композитор - Детские игры (Jeux d'enfants) - Киев 2012 Музыка Петра Поспелова и Дмитрия Рябцева. Слова песни Екатерины Поспеловой New Era Orchestra

Павел Карманов - Different Brooks для фортепианного квинтета. Таллинн, Eesti musika paevad. Владислав Песин и Марина Катаржнова, скр. Ася


Петр Поспелов – Грузинская песня "Ожерелье". Слова народные, перевод Яна Гольцмана Елизавета Эбаноидзе, голос Кирилл Уманский, фп. Сортавала, Дом

Другие видео

Музыкальная критика



«Моцарт и Сальери»: Реквием на конец времени композиторов

Интервью с Владимиром Мартыновым (часть II)

Русский журнал / Пятница 26 мая 2000
Маргарита Катунян: Как по-Вашему, почему "черный человек" пришел к Моцарту, а не к Сальери? К Окегему же не пришел?
Владимир Мартынов: Более того надо сказать, и к Гайдну не пришел "черный человек". Феномен Моцарта или Пушкина – это массовая культура своего времени. Когда сказано "Пушкин – это наше все", выходит, что у русского человека до Пушкина не было ничего, если продолжать эту мысль. Это безответственная фраза Аполлона Григорьева. Эти люди XVIII-XIX века создавали штампы. Когда мы сейчас говорим о каких-то попсовых звездах, то будем помнить, что фундамент всего этого закладывается уже тогда. Рядом с Пушкиным и с Моцартом есть такой человек, как Гайдн. Его "7 слов Спасителя на кресте" – это такая вещь, которая перечеркивает все, что рядом с ней стоит. Это вещь запредельная. А кто ее знает? Феномен культуры заключается в том, что тут много пересудов и досужих домыслов. И приходил "черный человек" или не приходил, "черный" или "белый человек" – какая разница?
М.К.: Почему Ваш "Реквием" мажорный?
В.М.: Мажор не должен ассоциироваться с весельем. Ключевые слова "Реквиема" – "вечный свет" и "вечный покой" – это такая радость, которая в этой жизни не достижима, а достижима только в той жизни. Мы видим одну сторону смерти, но тексты "Реквиема" и православной Панихиды говорят о другой стороне вещи, потому что человек уже перешагнул это. Что является темой "Реквиема" – разборки по поводу наших скорбных чувств, рыданий или та судьба, которая предстоит усопшему человеку. "Реквием" как последнее, что может человек, оставшийся здесь, дать человеку отошедшему, – это сообщение о том, что он думает о вечном свете и вечном покое.
М.К.: А почему там танцуют? Петь "Реквием" можно, а как можно его танцевать?
В.М.: Мы сейчас живем в таком раздробленном мире, мы думаем, что пение – одно, слово – другое, а танец – третье. Мы лишены синкретического восприятия. Если мы подумаем, что такое ангельское сообщение, то это и пение, и танец, и слово. Из божественных откровений и Святого писания, из мистических видений святых мы знаем, что ангелы танцуют. Более того, из апокрифических преданий мы знаем, что Христос передавал своим ученикам свои евангельские истины в танце. Круговые танцы дервишей, которые остались у мусульман, у суфитов – это отголосок. Мы знаем, что в академии Платон ходил с учениками. То, что сейчас прием и передача информации происходят сидя – у нас студенты сидят, – это неверно. Сидя ничего невозможно воспринять. Поэтому у нас кризис знания. Знание можно получить только в синкретическом жесте-слове-пении и так далее. Поэтому поэзия, музыка, танец, хореография – это все только распадение синкретического единства.
М.К.: А что значит скороговорка в части "Страшный суд"? Обычно в этом месте пугают. У Верди это чуть ли не последний день Помпеи, а у Вас?
В.М.: У Верди и у Моцарта тоже есть это непонимание первоисточника, потому что если мы посмотрим григорианскую секвенцию, мы не увидим никакого изображения. Это единый монолитный текст, который, с моей точки зрения, не терпит никаких эмоциональных оценок по этому поводу. А что делают Верди или Моцарт? Они разбивают текст на ряд частей, единственная мотивация этого – эмоциональное истолкование текста. А моей задачей было сделать из этого текста монолит, во-первых; и во-вторых, монолит радостный, потому что, с одной стороны, речь идет о вещах ужасных – но это уже католическое сознание XIII века, автор, Фома Челанский, очень впечатлительный был человек, опять-таки он расписывает ужасы с той стороны… День гнева, но против кого гнев направлен – против тех, кто неправильно себя ведет. То есть мы все себя неправильно ведем, но это воцарение гармонии, воцарение радости. Другое дело, что Иван Карамазов не принимает этого дня, потому что есть слезинка ребенка. Но я не Иван Карамазов.
М.К.: Вы себя в васильевской конструкции ощущаете материалом или соавтором?
В.М.: Я не особенно чувствую разницу. Я предоставляю текст. Как Пушкин предоставил текст. А вот что он делает – я не знаю, он соавтор или не соавтор. Здесь происходит взаимная накачка. Эта вся вещь, как некий андрогин. Мне кажется, что здесь происходит накачивание смысла из пушкинского текста в мой "Реквием", а из моего "Реквиема" в пушкинский текст. Эта вещь идет во времени, но на самом деле не во времени, потому что Моцарт приходит уже с "Реквиемом", в принципе он уже звучит. И Васильев нашел замечательную деталь: за словами "Так слушай, Сальери, мой "Реквием" там раздается молчание, потому что все это прозвучало. Но дело в том, что когда Сальери говорит первые слова, "Реквием"-то уже есть. Мой или моцартовский, он существует перед тем, как раздались пушкинские слова. И вот очень важная вещь, которую сейчас фактически никто не понимает, – эта вещь воспринимается во временной последовательности, кому-то нравится драматическая сторона, кому-то музыкальная. А их в своем восприятии надо совместить. Если это совмещается, накачка и происходит.
М.К.: Манера чтения у Васильева для многих – крепкий орешек. Как Вы к ней относитесь?
В.М.: Для меня абсолютно правильная и адекватная манера. И почему: Васильев стремится к тому же, что и я, – к снятию психологического, эмоционального, субъективного отношения к тексту. У текста есть глубинный смысл. Когда мы говорим, мы помимо своей воли вкладываем свое психологическое состояние, самочувствие, веру в те слова, которые мы говорим. Васильев это хочет снять. Для меня в этом параллель с супрематизмом Малевича, Мондрианом. Я к этому тоже склонен, в реквиеме это снятие везде происходит. В "Страшном суде" это особенно заметно потому, что хрестоматийно там ужасы должны разверзаться, а никаких ужасов там не разверзается. А почему ужасы? Потому что это накат, наше эмоциональное отношение к этому. То, что оно не объективно, а субъективно, подтверждается иконами. Посмотрите на Страшный суд Новгородской или Московской школы конца XV века – в Третьяковке у нас висит – или Апокалипсис (роскошная икона, которая в Успенском соборе), вы там ничего страшного, скорбного не увидите никогда. Потому что люди видели эти "ужасы" с другой стороны. Гольбейн увидел Христа (у Достоевского перед этим полотном эпилептический припадок случился), уже гниющего. И правильно, одно из величайших, может быть, достижений европейского гуманизма – вот эта картина Гольбейна. Действительно, вот уже тлеет. Или Изенгеймский алтарь Матиса Грюневальда – он уже позеленел весь там. Можно увидеть с этой стороны и развивать эту мысль, что в конце концов приводит к Кафке – там. Но можно и с другой стороны... (Стоп машина. Продолжение в следующем выпуске.)

Современные русские композиторы: Владимир Мартынов

Александр Вустин - Плач для фагота соло, 1989

Петр Поспелов - Искатели жемчуга в Яузе Кантата для сопрано, облигатной трубы, ансамбля и камерного оркестра Москва, Дворец на Яузе, 31.12.2011.


Антон Батагов - Джон Кейдж жил на углу 6-й авеню и 18-й улицы Видео: Алиса Наремонти New York City 2012 Эта музыка включает в себя аудиозапись, сделанную

Петр Поспелов - Зимняя ночь на стихи Бориса Пастернака Лиза Эбаноидзе, сопрано Семен Гуревич, скрипка Анастасия Чайкина, скрипка Никита

Павел Карманов - Семь минут до Рождества Эрмитажный театр 14.01.2011 Иван Бушуев, флейта. Марина Катаржнова, скрипка. Владислав Песин, скрипка. Лев Серов


Петр Поспелов - Пипо растельмоз Квартет имени Э. Мирзояна и Мария Федотова, флейта Первая скрипка - Арам Асатрян Вторая

Петр Поспелов - Мне Бригитта скажет Слова и музыка Петра Поспелова Исполняют Елизавета Эбаноидзе и Семен Гуревич. За роялем -

Георг Пелецис - Владимир Мартынов. Переписка Алексей Гориболь, Полина Осетинская. Дом музыки

Леонид Десятников - Путешествие Лисы на Северо-Запад для сопрано и симфонического оркестра на стихи Елены Шварц. Солистка - Венера Гимадиева (сопрано).

Леонид Десятников - Возвращение для гобоя, кларнета, двух скрипок, альта и виолончели Премьера на фестивале "Возвращение", январь 2007


Pavel Karmanov - Twice a Double concerto 3-04-11 fine sound Olga Ivousheykova - baroque fluteMaria Chapurina - FlutePaolo Grazzi - baroque oboe Alexei Utkin


Татьяна Герасимёнок - BOHEMIAN ALGAE (2017) "Bohemian Algae" is the Sacred Ritual of the Holy Trinity. Preface: "The world –

Павел Карманов - Подарок самому себе на день рождения Андрей Усов - Алексей Толстов - Вадим Холоденко 23.01.2012 Архиповский зал, Москва

Петр Поспелов. Внук пирата: 2. Das Lied и la canzone «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

ТПО Композитор - Хор жалобщиков Санкт-Петербурга Музыка Петра Поспелова и Александра Маноцкова. Стихи Екатерины Поспеловой на основе жалоб горожан Санкт-Петербурга.

Леонид Десятников - Эскизы к Закату Секстет для скрипки, флейты, кларнета, контрабаса и фортепиано

Леонид Десятников - По канве Астора Екатерина Апекишева, фп. Роман Минц, скрипка Максим Рысанов, альт Кристина Блаумане, виолончель

Тарас Буевский - К ТЕБЕ ВОЗВЕДОХ ОЧИ МОИ Концерт для смешанного хора a cappella на тексты псалмов Давида. Псалмы 122 (1), 5

Павел Карманов - Cambridge music Таллинн, Eesti musika paevad. Ася Соршнева, скрипка. Марина Катаржнова, альт. Петр Кондрашин, влч. Петр

Леонид Десятников - Свинцовое эхо на стихи Дж.М.Хопкинса, 1990 Уильям Пьюрфой, контратенор Роман Минц, скрипка Сергей Полтавский, альт Евгений

Владимир Мартынов - Войдите! (части 1, 2) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Павел Карманов - Michael Music Pocket symphony, Nazar Kozhukhar, cond.

Pavel Karmanov - Innerlichkeit - Photos by astronaut A_Skvortsov Pavel Karmanov - Innerlichkeit , Photos by astronaut A. Skvortsov Peter Aidu (Piano), Ivan

Павел Карманов - Forellenquintet NoName Ensemble 2012 Дир. Марк Булошников. Безухов-кафе, Нижний Новгород

Петр Поспелов - Двенадцатая ночь - Первая песня Оливии Стихи - Анна Алямова Оливия - Елизавета Эбаноидзе Анастасия Чайкина, скрипка Валерия

Петр Поспелов. Внук пирата. 1. Увертюра «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

Владимир Мартынов - Дети выдры Хуун_Хуур-Ту Opus Posth п/у Татьяны Гринденко Хор «Млада» (Пермь) Фрагменты премьеры в Перми, 17

Другие видео